Prevod od "ali posle ovoga" do Češki

Prevodi:

ale po tom

Kako koristiti "ali posle ovoga" u rečenicama:

Ali posle ovoga, gde gde god nas On pošalje izgledaæe kao odmor na Havajima.
Ať nás pak bůh pošle kamkoliv bude nám to tam připadat... Jako prázdniny na Hawaji.
Mnoge poznate lichnosti su protestvovale u vezi Stem Cell-a. Ali posle ovoga, kako mogu da protestvuju sada?
Tom, hodně celebrit protestuje proti výzkumu kmenových buněk, ale jak mohou po tomhle protestovat?
Sada, došla sam da ti pomognem... ali posle ovoga se dvoumim da li da ti pomognem.
A teď, přišla jsem sem, abych ti pomohla... ale nyní... ti to oplatím.
Nikada nisam baš bila za molitve ali... posle ovoga...
Nikdy jsem nebyla moc na modlení, ale... po tomhle, já...
Ali posle ovoga danas oseæaj u ovoj sobi nije isti.
Ale po dnešku si tady nepřipadám stejně.
Znam da si se oduvek brinuo o nama, oduvek si bio tu, ali posle ovoga što se desilo...
Vím, že ses o nás staral, no... nepamatuju si, že bys tu nebyl, ale po tom, co se stalo...
Da, znam, ali posle ovoga što se desilo... mislim da bi najbolje bilo da se sa porodicom odselite odavde.
Ano, ale po tom, co se stalo, mám pocit, že by pro vás a vaši rodinu, bylo lepší, opustit tento region.
Užasno je tako nešto reæi, ali posle ovoga je još lepša.
Je to zvláštní, ale to drama ji udělalo ještě krásnější.
Reæi æu ti šta god poželiš, ali posle ovoga.
Povím ti, cokoliv budeš chtít, ale až potom.
Ali posle ovoga što se desilo Džeku, ja... Ja mislim da je jasno da treba da smanjim ispadanja u ovome što radim.
Ale po tom, co se stalo Jackovi, myslím, že je jasné, že musím minimalizovat dopad toho, co dělám.
Ali, posle ovoga se nalaze tri glifa, koja su erodirala i delimièno slomljena.
Ale pak jsou tu pouze tři větší piktogramy, ale jsou z erodované a částečně poškozené.
Samo sam ti postavila nekoliko pitanja i nismo pokrenuli nikakva seæanja, ali posle ovoga što smo upravo uradili?
Děláš si srandu? Sice jsem se zeptala na pár otázek a na nic sis nevzpomněl, ale po tom, co jsme teď dělali?
Žao mi je, ali posle ovoga jasno je da mi treba da se držimo zajedno.
Je mi líto, Josh, ale po tom, co se tu stalo, to je docela zřejmé, my musíme držet spolu.
ZNAŠ, MISLIO SAM DA TI DAM ONE KARTE ZA DAFT PUNK, ALI POSLE OVOGA, MISLIM DA ÆU IH DATI EDNI.
Chtěl jsem ti dát ty lístky na Daft Punk, ale teď je asi dám Edně.
Ali posle ovoga, moraæeš da piješ kod mene u stanu.
Ale po tomhle, budeš muset pít u mě doma.
Ali posle ovoga danas, više mi nije važno.
Ale po dnešku už je mi to jedno.
Ne znam, ali posle ovoga, neæete morati da se sastajete sa drugim.
To netuším, ale za chvíli už ten druhý nebude třeba.
Ali, posle ovoga, ili me stavi na pravu misiju koja donosi lovu, ili odlazim.
Ale po tomhle mě nasaď na nějakou skutečnou misi, ze které kápnou peníze, jinak mizím.
Znam. Ali posle ovoga nema više povratka.
Jen po tomhle už nebude návratu.
Da, ali posle ovoga... Bolji sam i od Amerikanaca.
To ano, ale s tímhle můžu pokořit Ameriku.
0.33388018608093s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?